Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Pirkei Avot 1:13

הוּא הָיָה אוֹמֵר, נָגֵד שְׁמָא, אָבֵד שְׁמֵהּ. וּדְלֹא מוֹסִיף, יָסֵף. וּדְלֹא יָלֵיף, קְטָלָא חַיָּב. וּדְאִשְׁתַּמֵּשׁ בְּתָגָא, חָלֵף:

Er (Hillel) pflegte zu sagen: Wer seinen Namen projiziert ("negad"), verliert seinen Namen. [Wer seinen Namen (in der Ferne) in Herrschaft und Autorität "ausstreckt", wird bald seinen Namen verlieren, denn "Herrschaft begräbt seine Praktizierenden". (Das Targum von "Mischchu" ist "Negidu".)] Und wer nicht [zu seinem Lernen] hinzufügt, wird (yasif) [aus seinem Mund, was er bereits gelernt hat, enden und er wird sein Lernen vergessen. Andere lesen es "ye'asef" (dh "er wird zu seinem Volk versammelt" und er wird vor seiner Zeit sterben.) Und wer nicht lernt [(ab initio, was strenger ist, als nicht zu seinem hinzuzufügen) Lernen,)] führt zur Todesstrafe. [Das heißt, er verdient es, getötet zu werden (Pesachim 49b): "Es ist erlaubt, einen Ignoranten wie einen Fisch aufzureißen— und von seinem Rücken "(ein solches" Zerreißen "ist sterblich)] und einer, der die" Krone "(taga) [der Tora (als einer, der sein Geschirr" benutzt ")" benutzt "(dh ausbeutet), stirbt [aus der Welt. Es gibt einige, die "Taga" als "Talmid" (Schüler), "Gavra" (ein Mann), "Achrina" (ein anderer) erklären. —dh es ist einem Mann verboten, zu seinen Gunsten Jünger zu beschäftigen, die nicht seine eigenen sind. Und ich habe gehört: "Und einer, der Taga (den unbeschreiblichen Namen) benutzt, stirbt und ist verloren (von der Welt), ohne einen Anteil an der kommenden Welt zu haben.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers